Vancouver ended its time hosting the 2010 Olympic games on a light-hearted note, with a closing ceremony that featured floating moose, dancing Mounties and gigantic cut-out hockey players wearing the gold medals Team Canada had won hours before.
温哥华以欢快的音符结束了它主办的2010年冬季奥运会,在闭幕式上,有驼鹿飞翔,有骑警舞蹈,还有冰球手挂着金牌的巨大纸板模型,而冰球项目的金牌几个小时前刚刚落入加拿大队囊中。
The upbeat ending was in stark contrast to the grim beginning of these games, which were marred by protests, the death of a Georgian luger, and then by unseasonably warm weather that left organizers postponing events and trucking in snow on Cypress Mountain.
加拿大皇家骑警在闭幕式上升起加拿大国旗欢快的闭幕与运动会沉闷的开幕形成了鲜明的对比。开幕时曾发生示威活动,又有一位格鲁吉亚雪橇选手身亡,然后又出现了非季节性的温暖天气,迫使主办方延后赛事,并从柏树山(Cypress Mountain)运雪到赛场。
``You took on a stubborn mountain with all your might,'' said Vancouver Organizing Committee CEO John Furlong, lauding the games' blue-garbed staff in a speech during the ceremony. ``The final result: Blue Jackets 1; Cypress Mountain weather zero.''
温哥华组织委员会(Vancouver Organizing Committee)CEO弗隆(John Furlong)在闭幕庆典演讲中赞扬身穿蓝色服装的工作人员说,你们用自己的全力,征服了一座顽固的大山,最后的比分是:蓝外套1分,柏树山的天气0分。
During the closing ceremony, Vancouver passed the baton to Sochi, Russia, which will host the 2014 winter games.
闭幕式上,温哥华将接力棒传给了2014年冬奥会主办方:俄罗斯的索契市。